If I play JRPG's with japanese dub but play Expedition 33 in english dub instead of french does that make me a...

If I play JRPG's with japanese dub but play Expedition 33 in english dub instead of french does that make me a hypocrite?

08908hg.gif - 500x281, 291.47K

generally japanese VA is better than english VA
but in this cas the english VA is the better one so nothing wrong with it

So the issue is japanese companies being shit at english VA casting?

just do what you wanna do man

you just dont understand the jap so you think its better

think it’s better

No, the Japanese VAs are inarguably better than the likes of cox, Bailey, baker, north etc

weeb

Dogshit thread.

I played E33 with the French dub
I played Assassins Creed Origins with the Japanese dub (MC was voiced by Lelouch which was cool)
I'd play more games with Japanese dubs if I could but they're never included

crying about otaku interests on the otaku site and otaku secondary and tertiary shared interests

It’s like normalfags were dropped too few times on their head or something

sorry, i cant post a frog because it triggers jannies dysphoria

you think so but you are wrong!

Mmmmmnnn, no

hasnt been your site in years broseph

nobody cares about japshit anymore. Play KINO blade.

the site has to regress because some trash says so

Not how the world works bud

No because the game’s lip-sync in tuned to English.

Hiro, who is more japanese than you ever will be, already decreed it, sorry kid!

gookmoot has a valid say

wwwww

Original language or gtfo every single time

Thanks for the W, Stay safe!

Wrong actually, it's lip synced in french that's why english feels kind of off.

play english dub

all the music thats constantly blasting is in french anyway

why would you do this?

1677859.gif - 256x255, 839.12K

You know it’s going to be a good day when the normalfag subhumans are put in their place

It makes you a dumb weeb.
Yeah bro i love listening to the same five fucking voiceactors.

mouths in e33 sync with the eng dub anyway but i'll be damned if i play a french game and not fully immerse myself into the fresh smell of baguettes emanating from my screen each time i look at these dudes

one schizo is unironically trying to argue that low talent shadowshart and some cw capeshit actor measure up to jap voice actors

My sides

malding weebtroon.

Tourists are pathetic.

If you play your games in Japanese you're a faggot simple as. You speak English then play in English I can't stand you fucking pussyless weebs

dont be transphobic..

i seeeeeee youuuuuuuuu
i feeeeeeelllllllll youuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu

based.

I don't understand what they are saying therefore jp dub is superior

ok weeb

do you watch movies dubbed too?

the thing is now tripling down

No it’s not fucking retard

IMG_5282.jpg - 1024x487, 35.38K

weebtroons, our response?

our respsonse

Being the betters of them, shrimple as it ever were.

No one knows what good or bad acting is there I said it unless you've studied it extensively and even then you can misinterpret a performance. Anyone who pretends otherwise is a faggot

is this worthy of an oscar to you

file.jpg - 516x360, 28.74K

Why the fuck is this retarded thread being entertained when it's already wrong from the jump? You faggots enable retards so much.

OP used a love lab gif. That makes it more worthwhile than any thread on the catalog.

ive seen this image around a lot but where is it from? i finished E33 and never saw this scene.

Need more Stellar Blade threads.

No because the frogs aren't nearly as lazy and uncaring about the non-french dubs and localization as the japs are. It isn't apples and apples to compare the french jrpg with jap jrpgs when you look at how they are localized and alternate language voice work.

maelle ending

No because the French dub came after and the original dub is English, as confirmed by the developer himself.

Unless you play Dragon's Dogma 2 in Japanese, for example. In that game, the Japanese dub also came after (You can clearly tell through the cutscene lip syncing)

f.png - 635x786, 269.76K

yup. go listen to your frogs now

ok that explains it

This anime was meant to be yuri, we were robbed

autistic diaperfag opinion

the game is lip synced to the French audio though

Expedition 33 is written with English primarily. A lot of the lip syncing in cutscenes is also made for English (there are times when it looks off but those are just cause of reasons that come with being a small studio).
If a game is made fully in french then just dubbed in english you'd feel it, trust me. Same as you feel the awkwardness when a japanese game is primarily made in japanese. Then you'd WANT to switch to french.

weebs are disgusting.

tranime

3a7.jpg - 800x800, 272.96K

Was E33 actually written in french originally or just in english>

being upset because a higher quality of media supersedes any and all interest compared to something lowbrow like e33

What a sad thing to get your panties in a twist about.

I don't watch movies period because I'm not a faggot cuck like you who enjoys experiencing life through other peoples eyes. I go outside and do whatever I want manually.

It literally isn't:

RPG Site: Voice languages. It has French and English?

Francois Meurisse: Yeah.

RPG Site: No Japanese?

Francois Meurisse: No. Also, the lip sync is based on the English audio.

RPG Site: I think it's cool that you were able to have both English and French voices. I've played some French RPGs that only include English audio. Even games like Steelrising, an RPG set in France and developed by a French studio, didn't have a French language option. Even coming from a French developer, that's not always given. So I think it's cool you were able to do that.

Francois Meurisse: Yeah, it was important for us to include French dubbing, given the setting of the game and the origin of the studio.

2.png - 1002x912, 1.12M

jesus christ what a retard

Yeah
It's a good dub though

Sure you do.

It would feel weird hearing characters speaking in French, talking to gestrals who are speaking French in both languages, and then being surprised that Monoco, who is a gestral speaks French. Unless that line was different in French, I wouldn't know.

the one retard woke up

Like clockwork. Back again to get beat the fuck out by the board?

its based on the writers mostly because of translations, asian game = asian voices, western game = western voices

jap VAs are disgusting.

it's sperging out again

weebtroon malding again. YWNBJ

2 with italian dub was great. I played both ita and eng versions for comparison, former had a bit more charm to it, probably because of the setting, but overall good quality voice acting either way.

The confusion comes from the lipsync being dogshit in either version. Everyone's gonna argue that it feels off in any given language, because it just doesn't sync up to anything in particular.